1 Chronicles 9

9. Poglavje

1Tako
[Okoli leta 1200 in naprej pred Kristusom.]
je bil ves Izrael preštet po rodovnikih. Glej, zapisani so bili v knjigo Izraelovih in Judovih kraljev; [tisti] ki so bili odvedeni v Babilon zaradi svojega prestopka.

2 Torej prvi prebivalci, ki so prebivali na svojih posestvih, v svojih mestih, so bili Izraelci, duhovniki, Lévijevci in Netinimci. 3V Jeruzalemu b so od Judovih, Benjaminovih, Efrájimovih otrok in Manáseja prebivali: 4Utáj,
[Utáj: hebr. pomagati.]
sin Amihúda, sinú Omrija, sinú Imríja,
[Imrí: hebr. gostobeseden.]
Baníjevega sina, izmed otrok Judovega sina Pareca.
5Izmed Šilčanov: prvorojenec Asajá in njegovi sinovi. 6Izmed Zerahovih sinov: Jeuél
[Jeuél: hebr. odnešen proč od Boga.]
in njihovi bratje, šeststo devetdeset.
7Izmed Benjaminovih sinov: Salú,
[Salú: hebr. stehtan.]
sin Mešuláma, sinú Hodavijá, Senuájevega
[Senuáj: hebr. usmerjen.]
sina.
8Jerohámov sin Jibnejá
[Jibnejá: hebr. zgrajen od Jahveja.]
in Elá, sin Uzíja, Mihríjevega
[Mihrí: hebr. prodajalec.]
sina in Mešulám, sin Šefatjája, sinú Reguéla, Jibnijájevega
[Jibnijá: hebr. zgrajen od Jahveja, zgradba od Jahveja.]
sina
9in njihovi bratje, glede na svoje rodove, devetsto šestinpetdeset. Vsi ti možje so bili vodje očetov v hiši svojih očetov.

10 Izmed duhovnikov: Jedajája,
[Jedajá: hebr. Jahve je spoznal.]
Jojaríb,
[Jojaríb: hebr. Jahve se bo potegoval.]
Jahín,
[Jahín: hebr. on bo osnoval.]
11Azarjá,
Azarjá: tudi imenovan, Serajá.
sin Hilkijá, sinú Mešuláma, sinú Cadóka, sinú Merajóta, Ahitúbovega sina, vladarja Božje hiše;
12in Adajá, sin Jeroháma, sinú Pašhúrja,
[Pašhúr: hebr. osvobojenje.]
Malkijájevega sina in Masáj,
[Masáj: hebr. učinkovit.]
sin Adiéla, sinú Jahzêraja,
[Jahzêr: hebr. mogoče zaščita.]
sinú Mešuláma, sinú Mešilemóta,
[Mešilemót: hebr. pobotanje.]
Imêrjevega
[Imêr: hebr. zgovoren.]
sina
13ter njihovi bratje, poglavarji hiše svojih očetov, tisoč sedemsto šestdeset, zelo
zelo…: hebr. močni junaški možje.
sposobni možje za službo Božje hiše.

14 Izmed Lévijevcev: Šemajá, sin Hašuba,
[Hašub: hebr. inteligenten.]
sinú Azrikáma, sinú Hašabjája izmed Meraríjevih sinov;
15Bakbakár,
[Bakbakár: hebr. iskalec.]
Hereš,
[Hereš: hebr. skriven.]
Galál,
[Galál: hebr. velik.]
Matanjá, sin Miha, sinú Zihríja, Asáfovega sina,
16Obadjá, sin Šemajája, sinú Galála, Jedutúnovega
[Jedutún: hebr. glasen.]
sina in Berehjá, sin Asája,
[Asá: hebr. narejen.]
Elkanájevega sina, ki je prebival v vaseh Netófčanov.
17Vratarji so bili Šalúm, Akúb, Talmón,
[Talmón: hebr. zatiralski.]
Ahimán
[Ahimán: hebr. brat deleža.]
in njihovi bratje; Šalúm je bil vodja;
18ki so do takrat čakali pri kraljevih velikih vratih proti vzhodu; bili so vratarji v družbi Lévijevih otrok. 19Šalúm, sin Koréja, sinú Abiasáfa, Kórahovega sina in njegovi bratje iz hiše njegovega očeta, Kórahovci, so bili nad delom službe, čuvaji velikih
velikih…: hebr. pragov.
vrat šotorskega svetišča. Njihovi očetje, nad Gospodovo vojsko, pa so bili čuvaji vhoda.
20Eleazarjev sin Pinhás je bil v preteklem času vladar nad njimi in Gospod je bil z njim. 21Mešelemjájev sin Zeharjá je bil vratar vrat šotorskega svetišča skupnosti. 22Vseh teh, ki so bili izbrani, da bodo vratarji v velikih vratih, je bilo dvesto dvanajst. Ti so bili prešteti po svojem rodovniku v svojih vaseh, katere sta David in videc Samuel odredila
odredila: hebr. utemeljila.
v njihovo določeno
določeno: ali, zaupno.
službo.
23Tako so oni in njihovi otroci imeli nadzor velikih vrat Gospodove hiše, namreč hiše šotorskega svetišča, po stražah. 24V štirih četrtinah so bili vratarji, proti vzhodu, zahodu, severu in jugu. 25Njihovi bratje, ki so bili v svojih vaseh naj bi z njimi prihajali po sedmih dneh, od časa do časa. 26Kajti ti Lévijevci, štirje glavni vratarji, so bili v svoji določeni
določeni: hebr. zaupni.
službi in so bili nad sobami
sobami: ali, skladišči.
in zakladnicami Božje hiše.

27 Prenočevali so naokoli Božje hiše, ker je bila nad njimi zadolžitev in njim je pripadalo vsakodnevno jutranje odpiranje. 28Nekateri izmed njih so imeli zadolžitev strežniških posod, da bi jih prinašali noter in
in: hebr. po številu in odnašali.
ven po številu.
29Tudi nekateri izmed njih so bili določeni, da nadzirajo posode, vse svetiščne
svetiščne…: ali, posode svetišča.
priprave, fino moko, vino, olje, dišave in kadila.
30Nekateri izmed sinov duhovnikov so iz dišav aj izdelovali mazilo. 31Matitjá,
[Matitjá: hebr. dar Jahveja.]
eden izmed Lévijevcev, ki je bil prvorojenec Kórahovca Šalúma, je imel določeno
določeno…: ali, zaupano.
službo nad stvarmi, ki so bile narejene v
v…: ali, na ravnih ploščah, ali, rezinah.
ponvah.
32Ostali izmed njihovih bratov, izmed Kehátovih sinov, so bili nad hlebi navzočnosti,
navzočnosti: hebr. naročanja.
da so jih pripravljali vsako sábat.
33To so pevci, glavni izmed Lévijevih očetov,ki so prosti ostali v sobah, kajti pri
pri…: hebr. nad njimi je bilo to delo.
tem delu so bili zaposleni dan in noč.
34Ti glavni Lévijevi očetje so bili vodje po svojih rodovih; ti so prebivali pri Jeruzalemu.

35 V Gibeónu je prebival Jehiél, oče Gibeóncev, čigar ženi je bilo ime Maáha ap 36in njegov prvorojenec Abdón, potem Cur, Kiš, Báal, Ner, Nadáb, 37Gedór, Ahjó, Zeharjá in Miklót. 38Miklót je zaplodil Šimá. In tudi ti so prebivali s svojimi brati pri Jeruzalemu, nasproti svojih bratov. 39 aq Ner je zaplodil Kiša, Kiš je zaplodil Savla, Savel je zaplodil Jonatana, Malkišúa, Abinadába in Ešbáala. 40Jonatanov sin je bil Meríb Báal, in Meríb Báal je zaplodil Miha. 41Mihovi sinovi so bili Pitón, Meleh, Tahréa in Aház. ar 42Aház je zaplodil Jara
[Jara: hebr. gozd, ali, satovje.]
in Jara je zaplodil Alémeta, Azmáveta in Zimríja in Zimrí je zaplodil Mocá
43in Mocá je zaplodil Binája, njegov sin Refajá, njegov sin Elasáj, njegov sin Acél. 44Acél je imel šest sinov, katerih imena so ta: Azrikám, Bohrú, Jišmaél, Šearjá, Obadjá in Hanán; ti so bili Acélovi sinovi.
Copyright information for SloKJV